国連女子差別撤廃委員会・日本政府答弁 (2016年2月15−16日)
https://www.youtube.com/watch?v=NVwqzSm9u44 からスクリプト起し
杉山:
(日韓合意がなされたことの説明)
(ホフマイスター委員の質問大要)
日韓合意を実施していく過程で、本委員会の勧告(完全な賠償、教科書への記載、被害者中心のアプローチ等)および他の国連委員会の勧告について、日本政府はどのように対応していくつもりか。また、中国・フィリピン等、他の国の元慰安婦たちにつき、どのように対処するつもりか。
杉山:
これまで申し上げたことに加えて、次のとおり、主要な点、重要ですので、口頭で申し上げます。
まず、書面でも回答したとおり、日本政府は、日韓間で慰安婦問題が政治外交問題化した1990年代初頭以降、慰安婦問題に関する本格的な事実調査を行いました。しかしながら、日本政府が発見した資料の中には、軍や官憲によるいわゆる「強制連行」というものを確認できるものはありませんでした。
慰安婦が強制連行されたという見方が広く流布された原因は、1983年、故人になりました吉田清治氏が「私の戦争犯罪」という本・刊行物の中で、吉田清治氏自らが、日本軍の命令で、韓国の済州島において、大勢の女性狩りをしたという虚偽の事実をねつ造して発表したためであります。
この書物の内容は、当時、大手の新聞社の一つである朝日新聞社により、事実であるかのように大きく報道され、日本・韓国の世論のみならず、国際社会にも大きな影響を与えました。
しかしながら、この書物の内容は、のちに複数の研究者により、完全に想像の産物であったことが既に証明されています。それが証拠に、この朝日新聞自身も、2014年8月5日および6日を含め、そのあと9月にも、累次にわたり記事を掲載し、事実関係の誤りを認め、正式に、この点につき、読者に謝罪をしています。
また、20万人という数字も、具体的な裏付けがない数字であります。
朝日新聞は2014年8月5日付の記事で、女子挺身隊とは、戦時下の日本内地や旧植民地の朝鮮・台湾で、女性を労働力として動員するために組織された女子勤労挺身隊をさす、 <
P>目的は労働力の利用であり、将兵の性の相手をさせられた慰安婦とは別だ、としたうえで、20万人との数字のもとになったのは、通常の戦時労働に動員された女子挺身隊と、ここでいう慰安婦を誤って混同したことにある、と自ら認めているのであります。 なお、性奴隷といった表現は、事実に反します。
日韓両政府間では、慰安婦問題の早期妥結に向けて真剣に協議を行ってきたところでありますが、さきほど申し上げたように、昨年12月28日にソウルにて、日韓外相会談が開催され、日韓外相間で本件につき妥結に至り、慰安婦問題が最終的かつ不可逆的に解決されることが確認をされました。同日午後、日韓首脳電話会談が行われ、両首脳は、この合意に至ったことを確認し評価をした次第であります。
冒頭申し上げましたように、このときの日韓合意を表す資料は、書面の回答に添付されておりますので、ここでその内容の詳細を繰り返してご説明することはしません。
日本政府は、これまでも、アジア女性基金などを通じて、本問題に真剣に取り組んでまいりました。
今後、従って韓国政府が、元慰安婦の方々の支援を目的とした財団を設立し、これに日本政府の予算、―10億円程度でありますが― で資金を一括で拠出し、日韓両政府が協力し、すべての元慰安婦の方々の名誉と尊厳の回復、心の傷の癒しのための事業を行うこととなっております。
現在、日韓両国政府は、それぞれ、合意内容を誠実に実行に移すべく取り組んでいるところであり、この点は、現時点でも全く変わりはありません。このような日韓両国政府の努力につき、国際社会のご理解を戴けると大変有り難く思います。ちなみに、バンギムン国連事務総長を含め、国際社会は、日韓両国が合意に達したことに歓迎の意を表明していると承知をしています。
もう一点だけ、最後に付け加えます。今、ご質問を戴いたホフマイスター委員は、他の国の例も、お挙げになりました。
先の大戦に係る賠償並びに財産及び請求権の問題について、ご指摘になられた点も含め、日本政府は、米仏等45か国との間で締結したサンフランシスコ平和条約、それだけではなくて、その他の二国間の条約など、これは実は、日韓請求権経済協力協定も含みますし、日中の処理の仕方も含みます。こういったものによって、ここでそのいちいちを細かく法律的に説明することはしませんが、誠実に対応をしてきており、これらの条約などの当事者との間では、個人の請求権の問題を含めて、法的に解決済みだというのが、日本政府の一貫した立場であります。
最後に一言。にも拘らず、日本政府はアジア女性基金を構築し、我が国の予算からの拠出と一般からの募金によって一定の活動をしたということも、説明をすると、きちっと説明をするためには長くなりますので、ここでアジア女性基金についての詳細は説明しませんが、おそらく、ここにおられる各委員の皆さまは、その内容をよく御存じだと思いますので、その点だけ付言をして私の答えにさせて戴きたいと思います。
どうも有り難うございます。
(ゾウ委員の不満表明)
Statement by Shinsuke Sugiyama, head of the Japanese Delegation
(Mr. Sugiyama’s description on the Japan-ROK agreement)
In addition to what I already said, I want to touch upon some other matters as I consider they are important. I will talk only on the main points.
As described in our written answer, the Government of Japan performed a full-scale fact-finding investigation on the Comfort Women Issue after it had become a serious political and diplomatic problem between the governments of Japan and ROK in early 1990s. However, from among the documents that were made available by the investigation, not a single shred of evidence was discovered that made us ascertain that there was so-called “forced recruitment” by the Japanese Army or Police Authority.
Wide spread of views that Comfort Women were forcibly recruited was caused by the release of the fabricated story of Mr. Seiji Yoshida, who is now deceased, in his book titled as “My War Crimes” published in 1983. In this book, he told that he himself had rounded-up a large number of women in the Jeju Island of Korea in accordance with the order of the Japanese Army.
A short time later, the fake story contained in the book was widely reported by Asahi Shimbun, one of the leading newspapers in Japan, as if it was a real story. The sensational media coverage had great impact not only on the public opinions of Korea and Japan but also those in the international community.
However the story of the book was discovered to have been fabricated. Multiple researchers proved that the story was a product of complete imagination.
This is evidenced by the newspaper articles carried by the Asahi Shimbun itself several times that admitted the factual errors of the newspaper, including those carried on August 5 and 6, 2014 as well as others in September. Faced with criticism, the Asahi Shimbun officially apologized to its readers on the errors.
The figure of 200,000 women and girls is also a baseless number that has no corroborating evidences.
In the article dated August 5, 2014, the Asahi Shimbun described that the Women’s Volunteer Service Corps was organized within Japan and then annexed Korea and Taiwan for the purpose of mobilizing women for factory workforce to fill up the vacancy of drafted men and therefore, it is completely different from Comfort Women who provided sex services for military servicemen. Asahi Shimbun also admitted that its error of the mixed-up was the genesis of all subsequent misperceptions that 200,000 women were forcibly mobilized for sex services.
There is one more comment to add. The term “Sex Slavery” is a misleading expression that is contrary to the facts.
Both governments of Japan and ROK have continued discussions on the Comfort Women Issue for reaching an agreement at earliest date and, as I said before, foreign ministers of both governments held a meeting in Seoul on December 28 last year and successfully agreed on this matter and declared that this issue was resolved finally and irreversibly.
In the summit telephone conference held in the afternoon hours of the same day, President Park and Prime Minister Abe confirmed the striking of the deal and expressed appreciation for the efforts of each counterpart.
Since the document of the agreement is attached to the written answer as I mentioned at the beginning of my statement, I will not describe the details of the agreement.
To this day, the Government of Japan has faithfully grappled with the issue through the Asian Women’s Fund and other means available for us.
This policy is reflected again on the most recent Japan’s deal with ROK. In accordance with the agreement, the Government of ROK will establish a foundation for the purpose of providing support for the former comfort women, the Government of Japan will contribute for the fund as a one-time contribution through its budget, approximately 1 billion yen, and both governments of Japan and ROK will jointly take measures to recover the honor and dignity, heal the psychological wounds of all former comfort women
Both governments of Japan and ROK are currently in the process of faithfully executing the agreement. Not a change is made on the point even now. We would be grateful if the international community could extend kind understanding on such efforts being made by the both governments of Japan and ROK. Just for your information, it is our understanding that the international community welcomed the Japan - ROK agreement, including UN Secretary General Ban Ki-moon.
Finally, there is one more point to add to my statement. Ms. Hofmeister, who questioned me, suggested examples of other countries.
With regard to the reparations, rights and claims pertaining to the WWII, the Government of Japan has faithfully carried out all obligations arising out of multilateral and bilateral treaties, including 1951 Treaty of San Francisco, which Japan ratified with 45 nations such as USA and France, Japan-ROK Right of Claim Agreement, Japan-PRC Deal for Settlement, or whatsoever. Although I do not go into details on each of these treaties for time-consuming legal explanation here, the Government of Japan takes a firm stance that all problems with the parties thereto have been already legally settled including claims by individuals.
In spite of such a stance, I want to remind you that the Government of Japan took pains to provide assistance for the welfare of the former comfort women by establishing the Asian Women’s Fund, using the fund raised from the general public and appropriated from the government budget. I do not go into details of the Asian Women’s Fund as I think all members participating in this conference have a good knowledge on this fund. By mentioning about the fund, I end my answer statement.
Thank you.
Note:
Original statement was made in the Japanese language and translated by Moguro Fukuzo, the author of this webpage.